Просмотр по одной записи

Павленко Александр Игоревич Павленко Александр Игоревич - штатный сотрудник
без ученой степени
без учёного звания

Филологический факультет
Профессорско-преподавательский состав
Подробная информация о пользователе

Структурное подразделение(Орган управления) Должность
Кафедра теории и практики перевода
Кафедра теории и практики перевода
Преподаватель
Преподаватель
Уровень образования Общий стаж работы Стаж работы по специальности Квалификация
Высшее образование 6 2 Специалист
Наименование направления подготовки и (или)специальности педагогического работника

45.05.01 "Перевод и переводоведение"

Данные о повышении квалификации и (или)профессиональной переподготовке педагогического работника (при наличии)
Методические и иные документы, разработанные для обеспечения образовательного процесса
Перевод поэтического текста: Учебно-методическое пособие / Сост. А.И. Павленко - Тирасполь, 2024 - 70 с.
Подготовка и написание квалификационных работ: Методические указания / Сост. М. В. Фокша, А.И. Павленко, Л.В. Пашун - Тирасполь, 2024 - 60 с.
Сопоставительный анализ содержания поэтического текста и его перевода: Учебно-методическое пособие / Сост. А.И. Павленко - Тирасполь, 2024 - 64 с.
Преподаваемые дисциплины
Наименование направленияГод набораФорма обученияИнститут/Факультет/ФилиалПодробная информация о дисциплине
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2016ОчнаяФилологический факультетС1.Б.11.6-Развитие навыков письменной речи первого иностранного (английского) языка
С1.Б.26.8-Перевод Интернет-сайтов
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2017ОчнаяФилологический факультетС1.Б.13.8-Перевод Интернет-сайтов
С1.Б.20-Теоретическая грамматика
С1.Б.24-Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном (английском) языке
С1.В.ДВ.3.1-Компьютерное обеспечение переводческой деятельности
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2018ОчнаяФилологический факультетС1.Б.08.02-Практическая грамматика первого иностранного языка
С1.Б.08.03-Развитие навыков устной речи первого иностранного языка
С1.Б.08.04-Лингвистический анализ текста на первом иностранном языке
С1.Б.17-Теоретическая грамматика первого иностранного языка
С1.Б.21-Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2019ОчнаяФилологический факультетC1.14-Лексикология первого иностранного языка
С1.17-Стилистика первого иностранного языка
С1.19-Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2020ОчнаяФилологический факультетС1.07.03-Развитие навыков устной речи первого иностранного языка
С1.14-Лексикология первого иностранного языка
С1.17-Стилистика первого иностранного языка
С1.19-Практикум по культуре речевого общения на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2021ОчнаяФилологический факультетБ1.О.07.05-Развитие навыков письменной речи первого иностранного языка
Б1.О.14-Лексикология первого иностранного языка
Б1.О.17-Стилистика первого иностранного языка
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2022ОчнаяФилологический факультетБ1.О.14-Лексикология первого иностранного языка
Б1.О.17-Стилистика первого иностранного языка
             Добавлено: Пятница, 11 января 2019, 15:40 Обновлено: Понедельник, 15 марта 2021, 11:43 | Лисовская Людмила Андреевна