Просмотр по одной записи

Косташ Людмила Леонтиевна Косташ Людмила Леонтиевна - штатный сотрудник
без ученой степени
без учёного звания

Филологический факультет
Профессорско-преподавательский состав
Подробная информация о пользователе

Структурное подразделение(Орган управления) Должность
Кафедра теории и практики перевода
Старший преподаватель
Старший преподаватель
Уровень образования Общий стаж работы Стаж работы по специальности Квалификация
Высшее образование 25 лет 20 лет Филолог, преподаватель русского языка и литературы и английского языка
Наименование направления подготовки и (или)специальности педагогического работника

Филология.  

Данные о повышении квалификации и (или)профессиональной переподготовке педагогического работника (при наличии)
Курсы повышения квалификации - "Кредитно-модульная система обучения"  в ПГУ им. Т.Г. Шевченко, 2017г.
(приказ №272-ОД от 17.02.2017г)
Участие  в трех тренинг-семинарах по современным методикам преподавания иностранных языков, организованных Советом Европы на площадке Европейского Центра Современных языков (ECML) в г. Грац (Австрия), а также на базе  Международного Университета г. Венеция (Сан Серволо, Италия (Venice International University (VIU)).
(приказ №206-ОД от 01.02.2019г)
Методические и иные документы, разработанные для обеспечения образовательного процесса
Лингвистический анализ текста: Учебно-методическое пособие / Сост. Е.И. Почтарь, Л.Л. Косташ - Тирасполь, 2013 - 84 с.
Лингвистический анализ текста Часть I: Учебно-методическое пособие / Сост. Е.И. Почтарь, Л.Л. Косташ - Тирасполь, 2018 - 118 с.
Лингвистический анализ текста Часть II: Учебно-методическое пособие / Сост. Е.И. Почтарь, Л.Л. Косташ - Тирасполь, 2018 - 88 с.
Лингвистический анализ текста Часть III: Учебно-методическое пособие / Сост. Е.И. Почтарь, Л.Л. Косташ - Тирасполь, 2018 - 106 с.
Лингвистический анализ текста. Часть 1: Учебно-методическое пособие / Сост. Е.И. Почтарь, Л.Л. Косташ - Тирасполь, 2021 - 80 с.
Лингвистический анализ текста. Часть II: Учебно-методическое пособие / Сост. Л.Л. Косташ - Тирасполь, 2022 - 63 с.
УЧЕБНАЯ, ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ И ПРЕДДИПЛОМНАЯ ПРАКТИКИ СТУДЕНТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ дневной и очно-заочной форм обучения: Методические рекомендации / Сост. Е.И. Почтарь, Л.Л. Косташ, Л.В. Пашун - Тирасполь, 2021 - 54 с.
Преподаваемые дисциплины
Наименование направленияГод набораФорма обученияИнститут/Факультет/ФилиалПодробная информация о дисциплине
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2016ОчнаяФилологический факультетС1.Б.11.1-Практическая фонетика первого иностранного (английского )языка
С1.Б.26.7-Научный перевод
С1.Б.26.9-Перевод деловых и юридических текстов
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2017ОчнаяФилологический факультетС1.Б.11.1-Практическая фонетика первого иностранного (английского) языка
С1.Б.11.4-Лингвистический анализ текста первого иностранного (английского) языка
С1.Б.13.4-Научный перевод
С1.Б.13.9-Перевод деловых и юридических текстов
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2018ОчнаяФилологический факультетС1.Б.08.01-Практическая фонетика первого иностранного языка
С1.Б.08.04-Лингвистический анализ текста на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2019ОчнаяФилологический факультетС1.07.01-Практическая фонетика первого иностранного языка
С1.07.04-Лингвистический анализ текста на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2020ОчнаяФилологический факультетС1.07.01-Практическая фонетика первого иностранного языка
С1.07.04-Лингвистический анализ текста на первом иностранном языке
С1.09.02-Социально-политический перевод
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2021ОчнаяФилологический факультетБ1.О.07.01-Практическая фонетика первого иностранного языка
Б1.О.07.04-Лингвистический анализ текста на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2022ОчнаяФилологический факультетБ1.О.07.01-Практическая фонетика первого иностранного языка
Б1.О.07.04-Лингвистический анализ текста на первом иностранном языке
45.05.01 Перевод и переводоведение: Специальный перевод2023ОчнаяФилологический факультетБ1.О.27.01-Практическая фонетика первого иностранного языка
Б1.О.27.05-Лингвистический анализ текста первого иностранного языка
             Добавлено: Вторник, 27 ноября 2018, 15:45 Обновлено: Среда, 24 марта 2021, 14:09 | Лисовская Людмила Андреевна