Цель освоения дисциплины «Теория и практика художественного перевода» – овладение базовыми теоретическими познаниями в области переводческой мысли и лучшими образцами переводческой практики в сфере художественного перевода; овладение навыками художественного перевода в широком спектре жанрово-стилевых и родовых признаков литературно-художественного текста.
Задачи освоения дисциплины:
- Изучить основные понятия основные понятия теории художественного перевода.
- Выявить задачи и роль художественного перевода как средства межкультурного посредничества.
- Рассмотреть жанрово-стилевую классификацию типов текста.
- Изучить основные переводческие стратегии и способы достижения эквивалентности перевода.
- Курс преподаёт: Задобривская Оксана Фёдоровна